| « 2010年2月23日 | 2010年2月25日の投稿 |
2010年2月28日 » |
2010年2月22日 早稲田大学演劇博物館 グローバルCOEプログラム 公開研究会
「ジャン‐マリ・ブイスー氏を迎えて 漫画の社会学 ソフトパワー ヨーロッパにおける受容 文化政策」 ジャン‐マリ・ブイスー氏(パリ政治学院、国際研究調査センター長)
聞き手 藤井慎太郎(文学学術院準教授・グローバルCOE事業推進担当者)
※以下、当日の発表(ブイスー氏夫人による逐語日本語通訳)の記憶及びメモと、配布された資料によって夏目が再構成したもの。
発表内容
私の専門は戦後日本の政治、経済、社会の変化についてだが、4年前から本格的にマンガの研究を始めた。私自身、幼い頃からBDファンであり、それもあってマンガに興味をもった。こうした趣味のことをフランスでは「私の隠された庭」という。マンガは戦後の日本人のメンタリティの変化やトラウマを映すものとして重要な研究対象である。このように社会の変化を如実に映し出す「グラフィック・ナレーション」は日本以外にない。
また2002年に日本は世界第二位の文化商品輸出国となった。日本人の想像力が生んだマンガが、なぜこれほど諸外国に浸透するようになったのか、その理由をコンテンツの分析によって探ってみたい。以下の数字データなどは「マンガ・ネットワーク」という研究グループで調査したものを使っている。この組織では2007年パリで伊藤剛氏、東浩紀氏を招いてシンポジウムも行っている。2006~7年、マンガ・ネットワークでは国際交流基金の支援を受け「マンガの受容」について欧州4カ国(仏、伊、独、スイス)2千人を調査している。また、2010年には大学から「日本のBDの世界と歴史」という本を刊行する予定。
» 続きを読む
[BDはなぜ日本マンガほど発展しなかったのか?]
フランスのBD読者はまず戦後ベビーブーマーであった。彼らは大体8~9歳で読み始め、22歳くらいまで読み続けた。彼らが読んだのは50~70年代には『PILOT(ピロット』などの週刊BD誌で、約10万部ほど出ていた。人口比(仏人口は日本の約半分)でいえば、この数字はかなり多い。ただ雑誌の厚さは日本のようにはなく、30ページほどだった。検閲によってBDには日本のような大人向けマンガ・ジャンルが育たず、7歳から77歳までを読者ターゲットとすることをうたう「タンタン」のような雑誌が残る結果となった。
①(日本マンガとの比較でいえば?)60年代に少女向けBDの出版がストップし、BDのユニセクス化(実質男性作家中心)が進んだ。現在1300人のBD作家(画家、シナリオライター)のうち女性は約7%に過ぎない。
②ベビーブーマーが青年化したとき、ヤングアダルト向けジャンルが開拓できなかった。この点は70~80年代の日本と対比すると大きな違いだ。その理由のひとつは、フランスでは伝統的に作家が雑誌を作ってきたことがある。70年代『PILOT』のゴッシーニ編集長も『アステリクス』の脚本家だし、「週刊少年ジャンプ」のような読者カードを否定した。
» 続きを読む
●主要国のBD出版数
・日本 人口あたり15冊(1995年 現在は10冊)
・フランス ゝ 1冊(ゝ 1.5冊)
・アメリカ ゝ 1冊 ※訂正 3冊
●フランスのマンガ市場:価格
・マンガ単行本1巻あたりのページ数と価格:250ページ、7ユーロ(約900円)
・仏BD :46~60ページ、12ユーロ
・マンガ単行本1ページあたり単価はBDの1/8
» 続きを読む
| « 2010年2月23日 | 2010年2月25日の投稿 |
2010年2月28日 » |

顧客に“ワォ!”という体験を提供――ザッポスに学ぶ企業文化の確立
ちょっとした対話が成長を助ける――上司と部下が話すとき互いに学び合う
悩んだときの、自己啓発書の触れ方
考えるべきは得意なものは何かではなく、お客さまが高く評価するものは何か
なんて素敵にフェイスブック
部下を叱る2つのポイント
第6回 幸せの創造こそ、ビジネスの使命