永井孝尚のMM21:ITmediaオルタナティブ・ブログ (RSS) 永井孝尚のMM21

マーケティングとは? グローバル化とは? ライフワークとは? 一緒に考えてみましょう

« 2008年9月18日

2008年9月22日の投稿

2008年9月24日 »

今回の自費出版での経験を通じて、自費出版で必要と感じたことをまとめてみます。

全部で7つで、個人的な独断で順位付けしてみました。

7位から順に、1位まで紹介します。

■第7位:本の在庫をストックする部屋のスペースを確保する

これ、実は結構大事です。

今回、初版で2000冊を印刷し、全て家で在庫管理していますが、比較的小さな新書であっても、2000冊というのは結構なボリュームです。

ちなみに、新書2000冊がどの程度の量かというと、横に段ボールを二個並べて積み上げて2m近くの高さになります。より大きな単行本の場合はさらに大きなスペースが必要になります。

ということで、私は自費出版の作業を進めている最中に、この在庫スペースを確保しなければいけないということに途中で気づき、デスクトップPCを処分し、PC用机を廃棄して、スペースを確保しました。

「自費出版した。本が沢山家にやって来た。でも、家に置けない。どうしよう」

ということがないようにしたいものです。

 

■第6位:勤務先の承認を得る

「面倒くさいから、会社に黙っておこうっと」

....ううむ、この方法、お勧めしません。

勤務先に黙って出版すると、色々な不都合が起こる可能性があります。

例えば、著作権の問題、出版収入が勤務先と利益相反している可能性、書いている内容が勤務先のブランド価値を毀損する可能性、等々です。

自分の判断が妥当かどうか、という問題ではなく、客観的な勤務先の第三者の判断を入れることがとても大切です。

のちのち自分に全ての問題が降りかかってきます。

「面倒くさい」と思うかもしれませんが、自分を守るためにも、そして勤務先の仲間に不要な迷惑をかけないためにも、勤務先のしかるべき部門に問い合せて確認することをお勧めします。

 

■第5位:早めに転載許可を取る

本の中で他の本や雑誌・新聞の内容を転載する場合、転載承認依頼が必要になります。

出版社、新聞社に個別に問い合せて、承認を獲得することになります。

ほとんどの会社では、標準プロセスが既にあるので、申請すればほぼ数日で承認が完了します。

場合によっては本文書き直しもあるので、転載許可は出来るだけ前倒しで完了させるとよいでしょう。

 

■第4位:本を出すと宣言し、出来るだけ多くの人達に見ていただく

「伽藍とバザール」を書いたオープンソースソフトのカリスマ的人物、エリック・レイモンド氏は、「目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない」 と言いました。

これは本でも全く同様に当てはまります。

出来る限り多くの方々に原稿をチェックいただくことで、誤字脱字の類はもちろん、ロジックの間違いや、よりよい本にするためのアドバイスを得られます。

特に専任の編集者がいない自費出版の場合、なおさらです。

できるだけ沢山の人に見ていただくことをお勧めします。

 

■第3位:ワープロ画面上で徹底的に誤字や間違いをたたく

本を書いてエラーをチェックしていると、何回見直しても、不思議とその前には気がつかなかった間違いが見つかります。

なかなか収束しないのですが、時間をかけて修正していくうちに、必ずエラーが減ってきて収束するタイミングがやって来ます。

一旦印刷の校正段階に入ると、エラーを修正して修正を確認するのは、極めて面倒な作業になります。

大切なことは、この段階までワープロ画面上で徹底的に修正を続けることです。

 

■第2位:マスタースケジュールを立てる

「本を作る」と宣言して、しばらくはこんな感じでした。

5月下旬頃の会話
「いつできますか?」
「まぁ、7月はじめくらいには」

6月中旬頃の会話
「いつできますか?」
「ううむ、なんとか7月中に仕上げたいけど、8月かなぁ?」

6月下旬の会話
「いつごろできますか」
「ちょっと7月中は無理っぽいので、8月になりそうですねぇ」
「………。」(__;)

...ということで、仕事で普通に行っているプロジェクト管理は、自費出版でも必要です。

方法は何でもよいのですが、目標とする完成日までに順番に何を行うべきなのかを書き出して、関係者と合意し、一旦合意したスケジュールは出来る限り守ることが重要です。

いったんしっかりとしたスケジュールを立てれば、あとはただひたすら愚直に出版プロジェクトを進めるだけです。

 

■第1位:FEPをATOKに変える

やっぱり、生産性と品質を上げる決め手はこれでしょう。

ということで、第1位にさせていただきました。

章立てを作ったりするために、原稿をWordで書く人は多いと思います。

ここで問題になるのはIMEのカナ漢字変換の精度の低さです。

低いだけならちゃんと変換すればよいのですが、Wordで使うと正しく変換済の文字列を変な変換に後から置き換えてしまう場合があります。

このエラー潰し、結構時間を使いました。

私の場合は、カナ漢字変換をATOKに変えたら、この問題がほとんどなくなりました。普段パソコンを使っているときも変なストレスを感じることがほとんどなくなり、精神衛生上も快適です。

ジャストさん、もっとATOKを宣伝するといいのに、と思うのは、私だけでしょうか。

Just Right! 3も試してみたかったのですが、今回は間に合いませんでした。

次回、試してみたいと思います。

ちなみに、上記の中で5位と6位は、自費出版に限らず普通の出版でも必要なことですね。

nagai

« 2008年9月18日

2008年9月22日の投稿

2008年9月24日 »

» このブログのTOP

» オルタナティブ・ブログTOP



プロフィール

永井孝尚

永井孝尚

オフィス永井代表。 著書「100円のコーラを1000円で売る方法」シリーズ(中経出版)、他。

詳しいプロフィール

Special

- PR -
最近のトラックバック
カレンダー
2013年5月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
mm21
Special オルタナトーク

仕事が嫌になった時、どう立ち直ったのですか?

カテゴリー
エンタープライズ・ピックアップ

news094.gif 顧客に“ワォ!”という体験を提供――ザッポスに学ぶ企業文化の確立
単に商品を届けるだけでなく、サービスを通じて“ワォ!”という驚きの体験を届けることを目指している。ザッポスのWebサイトには、顧客からの感謝と賞賛があふれており、きわめて高い顧客満足を実現している。(12/17)

news094.gif ちょっとした対話が成長を助ける――上司と部下が話すとき互いに学び合う
上司や先輩の背中を見て、仕事を学べ――。このように言う人がいるが、実際どのようにして学べばいいのだろうか。よく分からない人に、3つの事例を紹介しよう。(12/11)

news094.gif 悩んだときの、自己啓発書の触れ方
「自己啓発書は説教臭いから嫌い」という人もいるだろう。でも読めば元気になる本もあるので、一方的に否定するのはもったいない。今回は、悩んだときの自己啓発書の読み方を紹介しよう。(12/5)

news094.gif 考えるべきは得意なものは何かではなく、お客さまが高く評価するものは何か
自社製品と競合製品を比べた場合、自社製品が選ばれるのは価格や機能が主ではない。いかに顧客の価値を向上させることができるかが重要なポイントになる。(11/21)

news094.gif なんて素敵にフェイスブック
夏から秋にかけて行った「誠 ビジネスショートショート大賞」。吉岡編集長賞を受賞した作品が、山口陽平(応募時ペンネーム:修治)さんの「なんて素敵にフェイスブック」です。平安時代、塀に文章を書くことで交流していた貴族。「塀(へい)に嘯(うそぶ)く」ところから、それを「フェイスブック」と呼んだとか。(11/16)

news094.gif 部下を叱る2つのポイント
叱るのは難しい。上司だって人間だ、言いづらいことを言うのには勇気がいるもの。役割だと割り切り、叱ってはみたものの、部下がむっとしたら自分も嫌な気分になる。そんな時に気をつけたいポイントが2つある。(11/14)

news094.gif 第6回 幸せの創造こそ、ビジネスの使命
会社は何のために存在するのでしょうか。私の考えはシンプルです。人間のすべての営みは、幸せになるためのものです――。2012年11月発売予定の斉藤徹氏の新著「BE ソーシャル!」から、「はじめに」および、第1章「そして世界は透明になった」を6回に分けてお送りする。(11/8)

オルタナティブ・ブログは、専門スタッフにより、企画・構成されています。入力頂いた内容は、アイティメディアの他、オルタナティブ・ブログ、及び本記事執筆会社に提供されます。


サイトマップ | 利用規約 | プライバシーポリシー | 広告案内 | お問い合わせ