必要なのは爆弾ではなく、太陽なんだ:QI事件について (茂木健一郎氏のコメント 和訳)
必要なのは爆弾ではなく、太陽なんだ:QI事件について
スティーブン・フライがホストを務めるBBC放送の人気コメディクイズ番組QIが日本で物議を醸し出している。この日の放送で、広島と長崎で被爆 した山口彊氏のことを「世界で最も運が悪い男」と紹介したからだ。早速、日本大使館がBBC放送と制作会社に対して抗議を申し込んだと報道されたが、TV や新聞の論説、ツイートやブログからも明らかなように、日本国内では怒りと憤りが広がっている。
外国の人には、日本人が抱く原爆に対する恐ろしさと怒りは理解し難いかも知れない。諸外国はその被害の大きさしか想像することができないだろうか ら。しかし日本人は、歴史の紆余曲折を経て、実際に原爆を体験してしまった。それは単なるフィクションや映画の一シーンではなく、厳しい現実の一つなの だ。この点において、明らかにBBC放送と制作会社は、人類にとって20世紀最大の悲劇の一つに対する思慮や配慮が欠けていた。
ただし、これは意図した悪意ではなく、日本人の感じた怒りはおそらく齟齬に端を発するものであろうことも指摘しておきたい。博士課程修了後、ケン ブリッジ大学において楽しく満足な2年間を過ごし、その後も毎年のようにイギリスを訪問している私は、あのイギリス流のユーモアが大好きであり、尊重もし ている。スティーブン・フライ氏が好感の持てるリベラルな知性派であることも知っている。私は、QIという番組でも、ブラッカダーシリーズのような他のフ ライ氏の代表作でも大笑いする。だからこそ、今回のQIが我が母国においてこれほどの怒りと悲しみをもたらしたことが大いに残念である。
イギリス流のユーモアは、難しい社会問題を題材にする。それは時に大きな論議を呼ぶところまで突っ込んでいく。危ない綱渡りも覚悟の上だ。数年前 に東京で対談したデビッド・ワリアムズ氏は、いつも狙ったところに当てるは難しいと言っていた。ワリアムズ氏とマット・ルーカス氏は、『リトル・ブリテ ン』制作において、挑発しながら笑わせることと罪のない人を傷つけてしまうことのぎりぎりのバランスを突き詰めていた。
コメディの制作におけるこの勇気は賞賛と尊敬に値する。フライ氏はとても勇気があり、啓発される。しかし、最前線を開拓する者は時にその代償を払うことになるということも、我々は忘れてはならないのだ。
私は、この事件が、今までなかなか実現しなかった日本とイギリスの深い意思疎通のきっかけになることを願って止まない。怒りの暗雲で始まった問題が最後には明るい笑顔で終わることを節に祈っている。
私達に必要なのは、爆弾ではなく太陽なのだから。
********************************
茂木健一郎氏の原文(英文)はこちら
We need sunshine, not the bomb: The QI incident.
An episode of QI, BBC's popular comedy quiz show hosted by Mr. Stephen Fry has caused an uproar in Japan. In this particular episode, Mr. Tsutomu Yamaguchi, who survived both the Hiroshima and Nagasaki atomic bombs, was introduced as "the unluckiest man in the world". As it was reported that the Japanese embassy made a protest to the BBC and the production company, indignation and anger spread in Japan, as was apparent from television shows, newspaper editorials, and tweets and blogs that followed.
It might be difficult for someone outside Japan to understand the sheer horror and anger associated with the atomic bombs. After all, other nations just imagine how damaging it is. Japanese people, by the turns and twists of history, have actually experienced it. It is not just a fiction or a movie scene. It is a hard reality. In this respect, the BBC and the production company clearly lacked imagination and respect to one of the most traumatic human experiences in the 20th century.
Having said that, I would also like to point out that the outrage came perhaps from a miscommunication rather than an intentional malice. As someone who spent two years of happy and stimulating postdoc days in University of Cambridge, and who have been visiting the U.K. almost annually ever since, I deeply love and respect the British sense of humor. I know Mr. Stephen Fry to be an intelligent, loving, and liberal man. I adore the QI show, just as I admire other Stephen Fry legends like the Blackadder series. How sad that this particular episode of QI caused anger and sadness in my native land.
The British sense of humor means that you confront difficult social issues, sometimes verging on the outrageous. It is like an act of walking on a tight rope. When I met with Mr. David Walliams in Tokyo several years ago, he said that it is always difficult to strike the right code. In creating Little Britain, Mr. Walliams, together with Mr. Matt Lucas, had to seek a difficult balance between being enjoyably provocative and saddening innocent people.
Trying to be courageous in comedy making is laudable and reserves all the respect. I know Mr. Stephen Fry has been very courageous and inspiring. Being a pioneer, however, sometimes comes with a price, a point all of us should perhaps appreciate.
I hope that this incident will start a much needed in-depth communication process between Japan and the U.K. I sincerely wish that what started with a dark cloud of anger would end in a peal of laughs.
We need sunshine, not the bomb.