ブラインドタッチとは言わないのか
»
先日、シックス・アパートの方と飲んでいた席で、iPadはiPhoneと比べるとキー入力がだいぶ楽になりましたよねえとの話題に・・・。でも、「やっぱりブラインドタッチはできないですね」と話した時に、「ブラインドタッチ」とは言わず「タッチタイピング」が正しいのだとお聞きしました。
調べてみたら、「ブライドタッチ」って和製英語だったのですね。また、blindが差別にとらわれてしまうことがあるので使わない方がいいそうです。
しかし、blindには「見ないで」という意味もあるので、「タッチタイピング」より「ブラインドタッチ」の方が伝わってきますねえ。
されど、和製英語であるなら外国人に伝わらないし、変に差別的だと誤解されても困りますので、これからは「タッチタイピング」と言うようにします。
タッチタイピング、タッチタイピング、タッチタイピング。3回書いて、覚えます。
ところでこれって常識でした?知らなかったのは、私だけ?
SpecialPR