オルタナティブ・ブログ > トラパパ@TORAPAPA >

IT、特にコンサルに携わる方々を癒すメッセージを、ついでに趣味のダーツ話も交えて・・

バイリンガルプロジェクトにおける手間と効率化の模索

»

バイリンガルプロジェクトって、日本語と英語をただ話せばいいわけじゃなくて、

 

文書を両方で作らないといけなかったり、

その作成順序を考慮しないといけなかったり、

というのも、それぞれのプレゼン先というか、関係者の地位や役割、文書の目的が異なったりもするので、

 

要は二重作業、もしくはそれ以上に手間がかかることとなる。

 

ましてや、

ワタシのように、ぺらぺらの「ぺ」程度にしか話せない人の場合(泣)、

 

コミュニケーションに時間がかかる、

ニュアンスが表現しずらい、

なんて問題もあります。その負担を部下、仲間に強いるストレスもあります。

 

これは、経営的にコスト(=価格)に反映することはもちろん、各自の作業計画についても、スピード感や適度な休息(休暇&スローダウンして体制を立てなおすインターバル)の調整が重要になってきます。

 

これからはいやでもグローバル案件に手を出さざるを得ない。そしてその比率が次第に大きくなるんでしょう。好きでやっている仕事なので、今後のプロジェクトプランのテンプレートにもそういう考慮というか改良をする必要があります。

これからはみんなで、そういう仕事の進め方について、みんながより快適に仕事できるように、工夫や知恵を出し合って、方法論の醸成が重要になってきそうです。

 

 

そういうことを考えながら、今、明日の英語プレゼンのアンチョコを作っていたりします^^;

Comment(0)