Customer affinity VS brand
»
Cで始まる3文字の役職がいろいろあります。
昨年の始めあたりは、CTO(Chief Technology Officer)、日本語で言うと最高技術責任者という役職が増えたなあという印象でしたが、昨年の後半からは、CMO(Chief Marketing Officer)という役職をちょくちょく見かけるようになりました。
そのCMOの間で、話題(論争?)となっているのが、表題です。
いままでは、とにかくブランドの確立が企業にとってのマーケティング活動の中心だったわけですが、B2Bのビジネスでは、ブランドよりは、Customer Affinityの方が企業の収益に貢献しているとの調査結果が、以下のurlで公開されています。
http://www.customeraffinity.com/
それで、Customer Affinityって何?というところが説明が難しい点です。
そもそもAffinityという言葉は、日本語に訳しにくい言葉の1つですが、英語の表現では良く出てきます。
その調査結果によると、
Levels of competency, caliber of service and support, customer commitment,
demonstrated quality of thinking, and consistency and quality of communications are the factors that matter much more.
簡単にまとめると、いかに顧客に深く関わって、頼りがいのあるパートナになれるかがキーポイントというところでしょうか?
SpecialPR