オルタナティブ・ブログ > ミッキー・グレースの頑張れニッポン! >

世界から憧憬される骨太なニッポンになろう。カリフォルニア発日本応援歌

英語でコーヒータイム(15) Talk you out of it: 諦めさせる

»

Wordから始まってTalkと続いてきましたが、もう一つ関連する表現をご紹介します。
それはTo talk someone out of it. 諦めるように説得するという意味です。
~さんと話をして、itから脱出(out)させるというイメージを掴むと覚えやすいかも知れません。

用例:
He said he was thinking to quit the current job.
Oh, no. I have to talk him out of it.
彼、今の仕事を辞めたいなんて言ってたわよ。
あらまあ、説得して止めなくちゃ。

メールやレターなどでも使える表現ですが、どちらかというと口語寄りなので、かしこまった文書などではto convince someone to change his mind とか、to convince him to reconsider などの表現を考慮しましょう。

To reconsider は読んで字の如く、「考え直す」という意味で、使い勝手のよい用途の広い単語です。

Comment(0)