日本語と英語のイントネーション
»
「黒い目のかわいい女の子」という文、区切り方とイントネーションでさまざまな意味を持てるようです。
目が黒く、顔がかわいい、少女
黒い目がかわいい(顔はわからない)少女
肌が黒く、目がかわいい少女
肌が黒く、目がかわいい女が生んだ子供
目が黒く、顔がかわいい女が生んだ子供
黒い目がかわいい(顔はわからない)女が生んだ子供
上記の説明は、NHK放送文化研究所のサイトから引用したものです。
日本人の皆様は、日常生活でイントネーション(抑揚)を実に上手に使い分けているそうです。
実際、世界中のほとんどの言語は、日本語と同じようにイントネーションを場面に応じて変えるのです。もちろん、それぞれの言語の特徴もあります。
英語のイントネーションを分かりやすく解説する本があります。
この本では、イントネーションを3T(Tone, Tonality, Tonicity)に分けて、イントネーションの仕組みや意味を詳しく解説しています。付属のCDを聞いて英語イントネーションをマスターすることをお勧めしますが、iPhoneやiPod Touchをお持ちなら、英語Toneをいろんなパターンで聞き流せるアプリ(English Tone Player)を使ってみてください。
SpecialPR