ちょっとした違和感。 「Pray for Japan」
»
あ、全然文句を言いたいわけじゃないので最初にお断りしておきますね。m(_ _)m
本当に些細なことで、「ケツの穴の小さいヤツだ。」と言われても仕方ないかもしれません。でもどうしても違和感があるので、書かせていただきます。
「Pray for Japan」
これって、わたくしのつたない英語力で訳すと、「日本のために祈ろう」だと思うんですけど、どちらかというと外国の方のお気持ちですよね。
だから、うちら日本人が掲げていると、「日本のために祈れ?」と思ってしまうわけです。
でもなぜか日本国内でかなり使われている。
日本人同志が使うならば、「Pray for 被災地」が正しいような気がするんです。
今朝、facebookで同じことを仰ってる方がいて、「あ、自分だけじゃないんだ。」と思って書きました。
・・・それだけなんですけどね。
だからわたくし、ソーシャル上で流行っている、応援バッジは、「Pray for Japan」じゃなくて「絆」系をつけております。
繰り返しますが、それだけです。
こんなときに本質と関係ないこと言ってて恐縮です。
でもやっぱり違和感あるんだよなぁ、、、
↑ちなみにこれは、デザイナーの森本千絵さんらが立ち上げたプロジェクトですが、やはりこのデザインは最初フランスの方から依頼され、世界中の人にダウンロードしてもらうために作られたとあります。それならすごくわかるんです。
SpecialPR