「言いまつがい」ならぬ「聞きまつがい」
ここんところ全然ビジネスと関係無い話ばかりですが、今回も関係ありません(すみません)。
最近、聞き間違いがひどいです。幸いビジネスシーンではありませんが。
全部5歳の息子に指摘もしくは気づかされています。
1.映画ドラえもん主題歌のmihimaru-GTの曲
CMでよく流れているサビの部分、「そ、ばにーぃてぇ~そ、ばにーぃてぇ~・・・」という部分を、
ずっと、「So party days,so party days~・・・」とか聞いてました。
別に自分、英語に長けてる訳でも何でも無ければ、そもそも英語ができる人が聞いてもそんな風には聞こえないんだろうのに、何故に勝手に英語発音と決めてかかって聞いていたのかが謎。
息子が明らかに”日本語で”口ずさんだのを聞いて、”え?!”って感じであらためて聞くと、そばに居てしか聞こえない。。。今まで何聞いてたんだ?
2.仮面ライダー電王主題歌のAAA DEN-O Formの曲
サビスタートの後、イントロにかぶせたラップがあるんですが、
そこ「いいじゃん、いいじゃん、すげぇじゃん」のすげぇじゃんが聞き取れなくて、
「いいじゃん、いいじゃんぷ電王」(←意味不明)とか聞いてました。
これもあっさり息子が歌って・・・ああ、そうかぁ、と。。。
3.眞鍋かおりさんの出てるニキビ薬(?)「Proactive(←07年4月16日PM10:30訂正)」のCMで流れている曲
CMでかかっている部分、ナレーションにかぶっている、ということもあり、全然何言ってるんだかわからなかったのですが、息子が「いつもして~いる~・・・」云々と歌って、ああそうか・・・と。
耳から入ってくる情報を、きちんと聞いているようで聞いていない、
入ってきているつもりで、実は垂れ流している、
もしくは、何か先入観で別のものに勝手に置き換えてしまっている。。。?
非常に些細なことですが、個人的には結構衝撃なんですよ、これが。。。
仕事でもやってない?聞いているようで聞いてない、とか、先入観で判断したりとか。。。
息子から改めて教えられる今日この頃です。
このページは xfy Blog Editor を利用して作成されました。