オルタナティブ・ブログ > ミッキー・グレースの頑張れニッポン! >

世界から憧憬される骨太なニッポンになろう。カリフォルニア発日本応援歌

英語でコーヒータイム(9) 出張で使える表現 別れの挨拶

»

プレゼンも打ち合わせも無事に終わり、さて帰る段階になりました。
帰り際に使える表現は?

It WAS nice meeting you today.

打ち合わせが始まる前に、「初めまして」に相当する表現として覚えたフレーズがほぼそのまま使えます。ポイントは過去形にすること。
「今日は、お目にかかれて本当に良かったです。」というのが直訳ですが、ニュアンスとしては「きょうはお世話になりました。」という感じです。

See you again soon.
上記の表現にこのフレーズを付けると、「今後ともよろしく。」という雰囲気を出すことができます。

「どうぞよろしく。」とか「よろしくお願いします。」に相当する直訳フレーズが英語には存在しないので、何かで代用することになります。

もちろん、
I look forward to seeing you again soon. (また近いうちにお目にかかれることを楽しみにしています。)というバージョンもあります。

日本人同士だとよく「お疲れ様でした。」とか「きょうはどうもご苦労様でした。」という表現を使いますよね。これも直訳はないので
It was a good meeting.
It was a productive day.

などで代用できます。


Comment(0)

コメント

コメントを投稿する