ITmedia 総合 | ITmedia News | ITmedia エンタープライズ | TechTargetジャパン | ITmedia エグゼクティブ | ITmedia +D PC USER | ITmedia +D Mobile | ITmedia +D LifeStyle | ITmedia +D Games | ITmedia ショッピング | ITmedia オルタナティブ・ブログ | ITmedia キャリア

Alternative BLOG navi

カレンダー

2009年12月



1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

2008/09/11

話すことを、日本語化しよう!ということ

ビジネス
 
社会
 

 先日、教育の師匠、私の好きな友人に会ってきました。そこで、佇まいとか、ふるまいとか、そしてもてなしといった、日本ならではの素敵な言葉の話になりました。
 私自身、日々の仕事の中ではついつい、カタカナ語を使っていることがあります。ディテール、プレゼンス、アサンプション、コンフリクト、コンテキストなどなど。会話の中で、「これくらい分かるだろう」といった高飛車な気持ちがあるつもりはないのですが、ついつい口をついて出てきてしまう、というのが正しい気がします。
 しかし、改めて日本語に訳してみると、気持ちの保ち様が変わる気がするのですね。ディテールは詳細、アサンプションは前提、くらいは良いのですが、プレゼンスを「佇まい」と言い換えてはどうでしょう。優雅であり、清楚であり、気持ちの伝わる言葉に変わるのではないでしょうか。
 また、他人をお迎えする際に、レセプションとか、レセプションパーティーなどと表現をすることがありますが、「おもてなし」と言い換えてはいかがでしょう。自分自身の気持ちとか、スタンス(またカタカナだ・・・)が変わったりしないでしょうか。
 例えば、東京以外の地域から来た友人や取引先の方。そういう方を「招待」するのであれば、インターネットで適当な店を見つければ良いのかも知れません。しかし、「おもてなし」しようとなれば、口コミをちゃんと調べたり、出来れば自分が行って良かったお店を選択するのではないでしょうか。
 一期一会については昨日書きましたが、心からおもてなしをする、そういう気持ちを持つ機会は、とても大切に感じた今日この頃です。

kumaboo

この記事をソーシャルブックマークに保存しませんか?

コメント

2008/09/11 10:10

大木さん、早速「おもてなし」を取り上げてくださってありがとうございます。私もちょこっと書いてみました。大木さんとの教育談義楽しかったです。またよろしくお願い致します。
(今回のURLは大和ことばの方のアドレスです)

2008/09/11 15:04

>野菜さらださん
いろいろとありがとうございます。
おもてなし、も良い言葉ですよね。ちょっと、日本語化(?)に凝りそうです。w

コメントを投稿する






オルタナティブ・ブログは、専門スタッフにより、企画・構成されています。入力頂いた内容は、アイティメディアの他、オルタナティブ・ブログ、及び本記事執筆会社に提供されます。

トラックバック

トラックバックURL:

http://app.blogs.itmedia.co.jp/t/trackback/77444/16144322

トラックバック・ポリシー