オルタナティブ・ブログ > モノを買わなくなった時代、ほな何やったら買うてもええねやろ? >

大量消費をボイコットしはじめた生活者視点からのインサイトメモ

Imagine:複数の国家が争う状態が解消された様子を想像してみたらどうかな?(直訳っぽく意訳)

»

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion, too

「countries」が複数形になっているところがポイントだと思います。これを直訳っぽく意訳すると:

『複数の国家が争う状態が解消された様子を想像してみたらどうかな?別に国が無くなるわけではない。そうではなく、国家のために人を殺したり命を犠牲にする必要がない状態。宗教についても同じで、そのために人を殺したり命を犠牲にする必要がない状態。』

補足:『だって今は、各都道府県のために人を殺したり命を犠牲にしたりしないでしょ?でもかつてはそうしてたわけで、今はそうした戦乱状態からすでに脱却しているわけだ。だったら国家のレベルでも、それは可能だと考えてみたらどうなんだろう?現に、国際連合や欧州連合は、そうしたコンセプトから生まれたものだ。ただ、それがまだ未完成なだけで。でも未完成だからといって、それが不可能だと論う(あげつらう)のは建設的じゃないと思うよ。』

Comment(0)