オルタナティブ・ブログ > 未来の人事を見てみよう >

人事・組織領域を専門とする、クレイア・コンサルティングの広報・マーケティング担当です。人事・組織・マネジメント関連情報をお伝えします。人事やマネジメントの方々にとって、未来の組織を作り出す一助になれば大変うれしいです。

面接でのメチャクチャな質問20選

»
クレイア・コンサルティングの調です。こんにちは。
本日のエントリはアメリカCBSのmoneywatch.comより。

過去にインターンシップの面接で聞かれたメチャクチャな質問20個をご紹介。



20 Craziest Job Interview Questions and the Right Answers

面接でのメチャクチャな質問20とその正しい答え

http://moneywatch.bnet.com/spending/blog/college-solution/20-craziest-job-interview-questions-and-the-right-answers/5561/



日本でも、McKinseyの面接で出されそうなパターンのものですね。

一気にいきましょう。


Procter & Gamble / P&G

Sell me an invisible pen.
目に見えないペンを私に売ってみて下さい。

Facebook / フェイスブック

Twenty five racehorses, no stopwatch, five tracks. Figure out the top three fastest horses in the fewest number of races.
25頭の競走馬がいます。ストップウォッチはありません。トラックは全部で5つ。最小のレースで最も早い3頭の馬を選び出して下さい。

Citigroup / シティグループ

What is your strategy at table tennis?
卓球におけるあなたの戦略を教えて下さい。

Google / グーグル

You are climbing a staircase. Each time you can either take one step or two. The staircase has n steps. In how many distinct ways can you climb the staircase?
階段を登っていると想像してください。上るとき、あなたは1段もしくは2段上ります。この階段はn段あります。この階段を上るのに、何通りのやり方がありますか?

Capital One / キャピタルワン

How do you evaluate Subway's five-foot long sub policy?
サブウェイの5フィート長のフットロングのサブポリシーについて評価してください。(通常のフットロングは1フィート)

Gryphon Scientific / グリフォンサイエンティフィック

How many cocktail umbrellas are there in a given time in the United States?
あるタイミングにおけるアメリカ国内のカクテル傘(カクテルに付ける小さな傘)の数はいくつですか?

Enterprise Rent-A-Car / エンタープライズレンタカー

Would you be okay hearing "no" from seven out of 10 customers.
10人のお客様のうち7人から「ダメ」といわれてもあなたは大丈夫ですか?

Goldman Sachs / ゴールドマンサックス

Suppose you had eight identical balls. One of them is slightly heavier and you are given a balance scale. What's the fewest number of times you have to use the scale to find the heavier ball?
8つのそっくりなボールを持っていたと仮定してください。そのうちの1つは他のボールよりも若干重く、あなたには天秤が与えられています。その1つだけ重たいボールを発見するには、最低何回天秤を使う必要がありますか?

Towers Watson / タワーズワトソン

Estimate how many planes are there in the sky.
今空を飛んでいる飛行機の数を計算してください。

Lubin Lawrence / ルービンローレンス

If you could describe Hershey, Godiva and Dove chocolate as people, how would you describe them?
ハーシーやゴディバ、ダブチョコレート(いずれもチョコのブランドです)がそれぞれ人だったとすると、それぞれをどのように表現しますか?

Pottery Barn / ポッタリーバーン

If I was a genie and could give you your dream job, what and where would it be?
もし私が精霊であなたの夢で思い描く仕事を与えることが出来るとすれば、それはどこで何をすることですか?

Kiewit Corp. / キューイット

What did you play with as a child?
子供のときどんな遊びをしていましたか?

VWR International / VWRインターナショナル

How would you market a telescope in 1750 when no one knows about orbits, moons etc.
まだ誰も軌道や月などを知らない1750年に、どのように望遠鏡をマーケティングしますか。

Diageo North America / ディアジオノースアメリカ

If you walk into a liquor store to count the unsold bottles, but the clerk is screaming at you to leave, what do you do?
酒屋に行ってまだ売れていないボトルを数えたいのだが、店員が出ていけと叫んでいます。あなたならどうしますか?

Brown & Brown Insurance / ブラウン&ブラウン保険

How would you rate your life on a scale of 1 to 10?
あなたの人生を1から10の尺度で測ったらどれくらいですか?

Jane Street Capital / ジェーンストリートキャピタル

What is the smallest number divisible by 225 that consists of all 1's and 0's?
225で割り切れて1と0のみで構成されている最小の数字は何ですか?

UBS

If we were playing Russian roulette and had one bullet, I randomly spun the chamber and fired but nothing was fired. Would you rather fire the gun again or respin the chamber and then fire on your turn?
銃弾が1つだけ入っているロシアンルーレットをしていると仮定しましょう。私が適当に薬室を回して発射したところ、何も起こりませんでした。さてあなたの番ですが、あなたはそのまま発射しますか、それとも再度薬室を回してから発射しますか?

Merrill Lynch / メリルリンチ

Tell me about your life from kindergarten onwards.
あなたの人生について、幼稚園の頃のことから話してください。

Susquehanna International Group / サスケハナインターナショナルグループ

Five guys, all of different ages, enter a bar and take a seat at a round table. What is the probability that they are seated in ascending order of age?
年齢の異なる男性が5人います。バーに入って円形のテーブルの席に着こうとしています。年齢順に座る可能性はどれぐらいですか?


こんな面接、しんどいですね。。。

このデータを提供している、アメリカGlassdoor.comのキャリアと職場のエキスパート、Rusty Rueff氏によると、これらの質問は、どのように求職者が考えるか、その方法を見ており、必ずしも正しい答えを求めているわけではない、どのように早く自分の頭で考えるか、というところがポイントになる、ということです。


そのためには、こういった質問が出された際には、まず深く呼吸をし、ゆったりとした気持ちになり、そして考え方のプロセスを大きな声で語ることにより、面接官があなたの回答プロセスを順を追って理解できるようにするのが良いのだそうです。


質問で返す方法も書かれていますがこれは割愛しましょう。難しすぎますw

ご一読ありがとうございました!





Comment(0)