はい? タイブログ
»
日本人は生まれてすぐにハイハイ、
誰かに呼ばれたときの返事が「はい」
聞き返すときは「はい?」
何かを理解したときの相槌は「はいはい」
挙手するときも「はいっ!、はいっ!」
何かを思い出したときも「あー!はいはい」
何かに呆れたときも「あーはいはい」
実によく「はい」を使う人種である。
実はタイ語にも「ハイ(ให้)」という言葉がある。
意味は「あげる、与える」という意味だ。
この「ハイ」を使った笑い話がある。
鋭い人ならもう解ったかもしれない。
【日本語での会話】
タイ人「あなたは日本人ですか?」
日本人「はい」
タイ人「タイが好きなのですか?」
日本人「はい」
タイ人「タイ人が好きなのですか?」
日本人「はい」
タイ人「ラップ!」
日本人「!?!?!?」
日本人「ラップってなんですか?」
タイ人「今、ハイ(ให้、あげる)と行ったでしょ。何かくれるんでしょ?
だからラップ(รับ、受け取る)と言ったんです。
何をくれるんですか?早くください^^」
日本人「(苦笑)」
このギャグは僕もタイで日本人に対してたまに使う。
ラップという時に両手で何かを受け取る動作をしてやると解りやすい。
みんなもタイで日本人や日本語がわかるタイ人に
冗談として使ってみてほしい。
みんなでタイ語で笑おう。
タイ語を笑いながら覚えよう。
英語なんかもこんな風におもしろくおかしく
覚えていったら上達が早いんじゃないかな。
はい!
それじゃ、今日もマイペンライで行こう。
何もあげないけどね。
SpecialPR