オルタナティブ・ブログ > トラパパ@TORAPAPA >

IT、特にコンサルに携わる方々を癒すメッセージを、ついでに趣味のダーツ話も交えて・・

お客様に向かって「クライアント」とは言わないもんなあ・・・

»

社内仲間内では「お客様」のことを「クライアント」とは言うけれど、面と向かっては、・・・多分言わないよなあ・・・コンサルタントをやっていると、とかくカタカナが多くて、ほんと自戒の毎日です。

 

「サポート」とか「トレーニング」くらいまでは許してくれるとは思いますが、・・・ちょっとこの際、よく使ってしまう言葉、昨晩~今日に使った会話を思い出しながら整理してみました(自分がよく使う言葉、デス)。

 

1.   ついつい当たり前のように使って問題ないと信じてやまないもの

インプット・・・知り得た情報、のことですね

バリュー・・・「価値」でいいわけですけどね・・・

フォーカス・・・「注目」「注力」ですよね

ターゲット・・・目標、ですが最近動詞的な使い方もしちゃってます

テクニック・・・技術とか技法ですが、なんとなくこっちの方がいいやすい・・・

エグゼクティブ・・・経営陣とか役員の方々のことですが・・・

ステークホルダー・・・利害関係者のことですね

 

2.   日本語でも言えるけど、なんとなくカタカナの方が(業界内では)ニュアンスが伝えやすいと信じているもの

ソリューション・・・答えという意味に使ったりします

デフォルト・・・実質的標準、物事の基本形、等

ナレッジ・・・知識、ですが、時々情報や知恵まで混ざったコンテンツの話に使ってしまう時も・・・

ガバナンス・・・まあ「統治」「統制」って意味なんですが・・・

ストレッチ・・・スキル、能力の成長をひっぱる、伸ばしてあげる

アセスメント・・・まあ「評価」「診断」って意味なんですが・・・

 

3.   素直に言えばいいじゃん日本語で、的な要反省コトバ

ストラテジー・・・「戦略」でいいじゃん

プランニング・・・「企画」でいいじゃん

ネゴシエーション・・・「交渉」って言えばいいじゃん

イシュー・・・「課題」って言えばいいじゃん(まあ契約「締結」をイシューとも言うのですが)

リクワイアメント・・・「要件」って言えばいいじゃん

リメイク・・・「作り直す」「再作成」でいいじゃん

プロファイリング・・・「分析」って言えばいいじゃん

アサンプション・・・「仮説」って言えばいいじゃん

エクスパーティース・・・「専門性」でいいじゃん

エデュケーション・・・「教育」ですよね・・・

 

4.   うむー、これはひょっとしたら自分固有の言い回しでは・・・?

デディケート・・・「献身」、ですが、まだ「コミット(メント)」の方がマシか?

スプレッド・・・広がり、成長・発展の余地がどれくらいあるかないか

ボイド・・・「捨てる」でいいじゃん

 

 

うへー。カタカナだらけ。

 

 

・・・表題に戻ります(笑)。

 

お客様に面と向かって「クライアント(様)」とは言わないし、書面でも、「最重要クライアントである貴社・・・」なんて表現はまずしません。

ですが、思えば、「クライアント」と呼ぶその響きが、若造のとき「カッケー」と思っていました。いやいや、実は浅はか・・・でも、思えばそういうカタカナ英語を平然と使うコンサルティングファームのビジネスシーンに憧れていたのは事実ですね。カタカナ英語を使いこなす先輩諸氏に憧れていました。

 

でも、自分なりに経験を重ねて、いろんなお客様とか取引先とたくさんのコミュニケーションをこなしてきて、最近あらためて思うのは、こういうカタカナ英語をたくさん使う我々の言葉を、お客様はいちいち翻訳して聞き取っていたんだろうなあという反省です。

日本語で素直に伝えられることは日本語でいいじゃん。俺、日本人ダロ?!

 

というわけで今日は一日、できるだけ日本語を使うように心がけて3つほどプレゼンをしてみました。

 

そしたら・・・グッタリ!!(爆)

 

・・・ああっ、・・・疲れた・・・カタカナに慣れすぎ。すごい話しづらい・・・

ダメだ俺・・・(苦笑)

Comment(7)