IBM時代に当たり前に思って使っていた言葉が、社会一般では使えないことって結構あります。
例えば、今でも相変わらず直らない癖は、”フロッピー(ディスク)”のことを”ディスケット”と呼んでしまいます?
後は、同意できないことを英語で"Non-Concur"と言いますが、これも癖になってますね。英語的には正しいのですが、日本語の中で出てくると…
会社に入社したことは、「アグリーです」という言葉遣いも新鮮でしたが、今では普及しているので、IBM独特の言い回しではないでしょう。
IBMの場合には、半分会話に英語が入り混じります(英語で話すわけでなく、単語が英語に替わるだけですが)。外資系は大概そういう傾向がありますが、私の勤めた何社かのと外資系の中でもIBMは英単語の利用率は高いと思います。
その後、NTT関係の用語に接する機会がありましたが、こちらも対極的に独自の言葉の世界を作っています。細かい言葉は忘れましたが、打合せのたびに発せられる言葉に笑いをこらえるのが大変でした。どなたか、笑える用語がありましたらコメントくださいね。あまりにおかしくて忘れてしまいました。
IT用語辞典に対して、IBM用語辞典とNTT用語辞典を付け加えて3点セットで売ったら売れるかもしれませんね。それよりも自社サイトでサービスとして提供を始めようか・・・
(IBM社内では昔”IBM用語集”って本当にありましたが、今もありますかね?)
Special
- PR -| bibendum_iwa | 2006/09/20 15:50 |
|
今現在コミュニケーション・インダストリーに身をおく立場から言うと、NTT用語がインダストリー全体で使われている印象がありますね。「線表」と称するものががスケジュール・チャートだったと知った時には笑いが止まらなくなった記憶があります。曰く、線を引いてある表だから線表。日本語として普通に使われる言い方なのかも知れませんが、とても新鮮でした。 ただ、かく言う私も油断をすると未だにディスケットと口走るし、やれプロス・アンド・コンスだ、グランドデザインだ、ディテールだ、レベニューとプロフィットのYTDとYTYベースでのパフォーマンスがどうの、ビジネス・ボリュームがどうの、エビデンスがどうの、XXショップをインボルブしてタスクを立ち上げて・・・(お里が知れる) | |
| NAKA | 2006/09/20 19:03 |
|
システム障害を「故障」と呼びますよね。非常にインパクトがありました。何でも、「障害」差別用語だから使ってはいけないと。 | |
| yoshikawa | 2006/09/21 00:11 |
|
私がIBM関係の人の言葉で痛いと思うのは、“カストマー”“カストマイズ”ですね。あとST,IT,OTっていうのももしかするとIBM発かしらん? | |
| つるた | 2006/09/21 04:51 |
|
あるある、という言葉ですよね。 | |
| 長谷川一成 | 2006/09/21 12:45 |
|
「アグリーです」は「オトナ語」ですね? | |
| ミカカ一族 | 2006/09/21 13:13 |
|
NTT系現役35歳が来ましたよ。 漫画 ~を打つ 現待切り戻し 線表 資材 示名条片 とりあえずこんなところで。 | |
| AR | 2006/09/22 09:57 |
|
元IBMです。記憶に残るIBM用語の代表的なものは、 IBMは、「ショップ」もよく使います、部署のことですね。IBMは社内のキーマンを何人知っているかで仕事の効率・成功率も変わってきますので、人脈つくりは重要です。「このキャンペーンについては田中ショップ(仮名)と進めるよう」など。 マーケティング関連で使われていた3文字系だと。 現職の方々、使用方法や定義に間違いがあってもお許しください。(笑 | |
| chee | 2006/09/22 10:24 |
|
トラフィックをトラヒックと記述、FDをエフデーと発音、モデムをモデモと発音するのもNTT言葉かな。 | |
| ああ | 2006/09/22 10:56 |
|
漫画よりポンチ絵の方が多いかも。 | |
| miho | 2006/09/22 13:00 |
|
NAKAさんのコメントの『「障害」差別用語だから使ってはいけない』というのは、まるでネタみたいですが、本当のお話なのでしょうね。。。 | |
| hifujii | 2006/09/22 13:36 |
|
完全に乗り遅れました。。 | |
| つるた | 2006/09/25 12:07 |
|
いろいろありがとうございます。 | |
| トラパパ | 2006/09/27 09:18 |
|
つるたさん、例えば「ITa/ITb」ってIBM用語ですよね。「カットオーバー」はNTT用語という説があるのですが本当でしょうか。少なくとも英語では「リリース」というので日本語には違いないのですが。・・・他にも「刺身」や「みりみり」というアクセンチュア用語があったり、企業固有の言葉っていっぱいありそうですよね! | |
| つるた | 2006/09/27 12:23 |
|
>トラパパさん 皆様も、企業方言で面白い言葉あったら、ご紹介くださいね。 | |
| 匿名希望 | 2006/09/27 12:49 |
|
う~む、面白すぎる。 | |
| AR | 2006/09/27 13:00 |
|
ダメ押しです。 外資を渡り歩いておりますと、様々な文化に出会います。異文化交流の第一弾なのでしょうが、慣れるまでは意味不明なことが多かったです。 | |
| Yorkie | 2006/09/27 15:27 |
|
このテーマに沢山のコメント、いやこれでは少ないぐらいですよね。この話題ならIBMer、元IBMerは ★「あさって」ではなくASAPあさっぷ。As sooon as possibleでした。トホホ。 ②課付さん(部・課のグループを担当するアドミの女性)に、「アデランスとってきて」 ポカーーーン。 ★「アデランス」ではなく「アドバンス」出張の前払金のことでした。。。
| |
| MM太郎 | 2006/10/27 13:09 |
|
3年ほどNTT系の会社に在籍していました。 何度聞いても完全に意味を理解することができなかったのが、NTT系列会社で使われている「ファイルリリース」という用語です。 どなたか、完全な意味についてご存知の方はいらっしゃるでしょうか。積年のもやもや感を解決したい…。 | |
| uemax | 2008/06/11 15:06 |
|
IBMに常駐していた時に、業務移管のため、BAUを育てるためのスキルトランスを行うといった意味でBAUという言葉が使われていましたが、BAUって何の略なんでしょうか?? | |
| AR | 2008/06/11 15:36 |
|
私の部署では、マーケですが、 業務移管についてであれば別の略でしょうね。 | |
| ワトソンの後輩 | 2010/04/06 12:19 |
|
「じゃによって」についてはその起源が古いという説もあります。 それを会社に持ち込んだ当時のIBMerさんはすごいと思いますけど。。。 | |
| 2011/03/31 09:58 | |
|
ITa/ITbはIBM用語というより、IBMの開発方法論の中で定義されている言葉(フェーズ)です。 | |

富士通元社長の山本卓眞氏が残した次代へのメッセージ
Facebook就活はもう古い?
東北をコットンの生産地としてブランディングしたい──リー・ジャパン・細川取締役
東北から始まるイノベーション
貧困国の雇用を創出する印刷屋、丸吉日新堂印刷の挑戦