発想七日!:ITmediaオルタナティブ・ブログ (RSS) 発想七日!

日々の「ハッ、そうなのか!」を書き留める職遊渾然blog

日米の合弁事業で日本市場向けサイトのドメイン名を取得しようとしたときのこと。
ドメイン名のネーミングにおいて彼我にセンスの違いがあることを発見しました。

アメリカ側は、たとえば
www.semiconductoronline.com
といった長いドメイン名で全くOK。日本チームの好みは
www.semiconductor-online.com
と、ハイフンを付ける方式。

企業サイト(abcdefghijklmnを企業名とします)も、アメリカ側は
www.abcdefghijklmnjapan.com
を提案してきたのですが、こちらは
www.abcdefghijklmn-japan.com
にすべきと主張。

その後サイトをいろいろと見て回った結果、
この食い違いは我が社固有の話ではなく、
「日本人はハイフン好きである」という
(まったく個人的な)結論に達しました。

上記は5、6年前の話です。これを思い出させてくれたのが
"The top 10 unintentionally worst company URLs"
というエントリ。3つだけ引用しますので、あとは引用元でどうぞ。
いつも付けている意訳は、今日は遠慮しておきます…。

1. A site called ‘Who Represents‘ where you can find the name of the agent that represents a celebrity. Their domain name… wait for it… is
www.whorepresents.com

2. Experts Exchange, a knowledge base where programmers can exchange advice and views at
www.expertsexchange.com

3. Looking for a pen? Look no further than Pen Island at
www.penisland.net

("The top 10 unintentionally worst company URLs" - Independent Sources)

ハイフンを付けないからこうなるのだ、とまでは言いませんが、よくチェックしないとね。
(もしかしたら、意図的な命名かもしれません)

日本人がつけるドメイン名で要注意なのは、ローマ字の表記。

ローマ字はご存じのように大きく「訓令式」と「ヘボン式」があります
(あまり詳しくないのですが、例えばWikipediaに一覧表あり)。

ここで言いたいのは、規則に則るべしという話ではなく、
多くの方に日本語名からローマ字のドメイン名を想起して
もらうために、一般的なつづり方にならった方がいいのでは、ということ。

例を挙げるのはちょっと気が引けますが、
「もったいない」と感じるドメインの例を1つだけ。
一件楽着」というサイトは、私のようなスモールカンパニーにとって有用な情報をたくさん掲載してくれています(2001年暮れくらいの時点では珍しかったZopeサイトであったと記憶しています)。
よいサイトなのですが、ドメイン名が
www.rakucyaku.com
となっており、「楽着(らくちゃく)」を頭に描いてURLをタイプすると間違えてしまいます。

「ちゃ」は訓令式で"tya"、ヘボン式で"cha"。
Wikipediaの「ローマ字入力」というページを見ると、
多くのIMEでは"cya"も「ちゃ」に変換されるようです。
しかし多くの方は rakuchaku あるいは rakutyaku とタイプするんじゃないかなあ。
(繰り返しますが、とにかく応援してますからね > 一件楽着の中の方)

あと、「社長」 ⇒ "syacho" のように、訓令式とヘボン式を混ぜた表現も、
なかなか使われないのではないかと推察します。

実際のところ、たとえば
「ちゃ」という字の入力に際し、cha / tya / cya のどれが多く使われているのだろう。
そういう研究はどこかでされていると思うのですが、ちょっと見つからず。
今後の課題にします。

▼ネタ元

koji

Special

- PR -
コメント
mohno 2006/07/18 21:29

お呼びでしょうか?^_^;

koji 2006/07/18 21:46

mohnoさん、
> お呼びでしょうか?^_^;
ええ、なんとはなしに ^_^;

>「日本人はハイフン好き」というエントリですが、(残念ながら)同意せざるをえません。
やはりそうですか。あっという間に実例がサクサクと集まるあたり、さすがですね。

ぴぴ 2006/07/19 10:07

先日、日本語の苦手な留学生(日常会話はなんとか出来るんですが)と話していて思いました。彼には漢字が特に辛いらしいのですが、日本人の私(日本語以外さっぱり)にとっては、アルファベットがずらっと並んでるほうがずっと読みにくい。漢字とひらがな(時にカタカナ)が混じって表記される日本語って、表意文字である漢字がひらがななどに区切られて、ひと目で意味がつかみやすいように思うのです(もちろん、漢字の意味を知っていることが前提ですけど)。そういう日本語表記に慣れている日本人には、アルファベットが隙間なくずらっと並んでいるものは、実に把握しにくいと思うんですけど、アルファベットだけの表記に慣れている人たちには、区切らないと読みにくい、という感覚が少ない(あるいは、日本人にはつかめない、別の区切りが見える)のかな、とぼんやり思っています。


コメントを投稿する
メールアドレス(必須):
URL:
コメント:
トラックバック

http://app.blogs.itmedia.co.jp/t/trackback/77444/6429901

トラックバック・ポリシー


» このブログのTOP

» オルタナティブ・ブログTOP



プロフィール

堀内 浩二

堀内 浩二

(株)アーキット代表。
「個が立つ社会」をキャッチフレーズに、起業・転職支援やビジネスリテラシー研修などを提供しています。 個人向けにはチャレンジ応援サイト「起-動線(きどうせん)」を運営。

詳しいプロフィール

カレンダー
2012年4月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
カテゴリー
エンタープライズ・ピックアップ

news094.gif ストレス社会との付き合い方
政府がメンタルヘルス検査の義務化を検討しています。しかしうつになった後だけではなく、なる前の予防も大切なのではないでしょうか。(5/24)

news094.gif 「思いやり経営」のススメ
産学・NPO連携の民間団体が先頃、「思いやり経営」という観点で評価した指標や企業ランキングを発表した。企業のマネジメント力を知る手立てとして注目されそうだ。(5/24)

news094.gif テレワークが労働者のマインドを変える
テレワークが普及すると、労働者の評価は従来の「時間×生産性」から「成果」へと変化する。時間や場所を自分の裁量でコントロールできる変わりに、成果を最大化するために労働をマネジメントする能力とマインドが労働者には必要になる。(5/23)

news094.gif 求む、クックパッド男子
高身長も高学歴も高収入もいらない。私が男性に求めるのは「料理の腕」だけです。(5/18)

news094.gif 37歳の常識――我々は一生学び続ける
学び続けなければ衰退するのみだ。(5/18)

オルタナティブ・ブログは、専門スタッフにより、企画・構成されています。入力頂いた内容は、アイティメディアの他、オルタナティブ・ブログ、及び本記事執筆会社に提供されます。

Special

- PR -

サイトマップ | 利用規約 | プライバシーポリシー | 広告案内 | お問い合わせ