Twitterで、某社長の真似をしてみました。
以前、誠 Biz.IDでも「片思い人脈」ということについて触れましたが、複数の人を「ロールモデル」として、いいなと思う行動で、真似できそうなところは、真似するようにしています。そのうち1つを今日挙げたいと思います。
多くの人が日本語のTwitterの発言をそのままLinkedInとfacebookに投稿する設定にしているかと思います。そうすると、両方使っている相手にとっては、どこにいっても、同じ人の同じ発言を違う場所で何度も目にすることになってしまいます。また、LinkedInとfacebookは英語をコミュニケーション言語としているオーディエンスが多い場ですから、そこでの大量の日本語情報は、オーディエンスにあまり親切でないような気がします(ケースバイケースですが)
どうしようかなと思っていたところ、ある社長のやり方に目を見張りました。
その方は、英語で発信するTwitterアカウントを別途作って、そちらから自動で、LinkedInとfacebookに投稿していました。非常によい方法だと思いました。短い英語ですから、日本人でも十分に理解できますし、ツイッターで見たものをまたLinkedInとfacebookで二重に読まされるというような不快感もありません。更には、そこから、英語でコミュニケーションをとっている様々な方とのインタラクティブなやりとりも発生していきます。いいことづくめだと思いました。
なんと、英語でTwitterをしようという本も、先日アトレ恵比寿の有隣堂で2冊見つけました。英語でのついったーも注目されているのかもしれませんね。(今、密林で調べたら、2冊どころではなく、もっと出ていました。すでに発売しているものは、下にリンクしておきますが、ディスカヴァー21と語研からも6月、7月と相次いで出版されるようですので、6冊ですね・・・)
ただ、ついったーは、英語でも日本語でも140文字なのです。そうなると、英語にすると、日本語の半分くらいのことしか書けません・・・。
チャットなどに慣れている人は、Twitter上でも、
ppl = people
4u = for you
cuz = because
chk = check
などの省略を駆使して情報を発信しているようです。
私も少しづつ英語でも(別アカウントで)発信できたらと思います。
Twitterで英語をつぶやいてみる (生活人新書) | |
日本放送出版協会 2010-05-07 売り上げランキング : 5369 おすすめ平均 つぶやきに奥手な日本人へ 実践連動 新たな英語学習の提案書 Amazonで詳しく見る by G-Tools |
Twitter英語術 (じっぴコンパクト新書) | |
実業之日本社 2010-04-27 売り上げランキング : 10853 おすすめ平均 twittingしない人にもおススメ! 英語でTwitterland へ Go! Amazonで詳しく見る by G-Tools |
英語でTwitter! | |
ジャパンタイムズ 2010-05-25 売り上げランキング : 13702 おすすめ平均 すぐ使えるなう! iPhoneのお供に Amazonで詳しく見る by G-Tools |
つぶやき英語-短い言葉で気持ちや体験が伝わる900表現 | |
佐々木一澄 アスク 2010-03-28 売り上げランキング : 88637 Amazonで詳しく見る by G-Tools |