オルタナティブ・ブログ > 夏目房之介の「で?」 >

夏目房之介の「で?」

ホドロフスキー、ソラン『ビフォア・アンカル』刊行

»

https://www.facebook.com/piecomicart/posts/410960632403405
アレハンドロ・ホドロフスキー作、ソラン・ジャニエトフ画『ビフォア・アンカル』(パイ・インターナショナル)。送っていただきました。まだ読んでません。
ただ、気になるのが、訳者の名前が表紙にも、どこにもなくて、ようやく奥付にあたる6ページ目に小さく「原正人」と入っているだけなんですね。欧州では言語的に近い環境もあってか、翻訳者の地位が低かったという話を聴いたことがありますが、日本ではそれなりに評価はされているはずで、表紙に名前がないのは失礼じゃないの、と思ってしまいます。原さんは、すでにBD翻訳紹介ではかなりの業績のある人ですしね。他の本では当然表紙に名前の載る人なわけだし。

Comment(0)